traductores acreditados

La única institución australiana que se encarga de asegurar unos estándares de calidad en las traducciones de los documentos oficiales a lengua inglesa es NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters). Los traductores que están avalados por la misma estampan en el documento un sello oficial, que lo convierte en admisible para cualquier institución oficial australiana.

Por qué utilizar un traductor NAATI?

Si necesitas traducir documentación ya sea por propósitos migratorios, convalidación de estudios, laborales y/o educativos, recomendamos encarecidamente utilizar un traductor NAATI ya que te aseguras que tus traducciones serán aceptadas en los organismos oficiales. Por otro lado, tienen responsabilidad legal sobre sus traducciones por lo que se harán responsables de cualquier error cometido.

 

Traducciones de documentos más comunes

  • Títulos universitarios
  • Transcripciones académicas
  • Diplomas escolares
  • Certificados de nacimiento
  • Certificados de matrimonio
  • Certificados de defunción
  • Certificados de divorcio
  • Certificados médicos
  • Verificaciones policiales e informes policiales
  • Tarjetas de identificación (ID)
  • Pasaportes
Si tus documentos fueron traducidos por un traductor jurado en España, podrían ser aceptados dependiendo del organismo receptor. Para convalidación y/o legalización de tus estudios y para propósitos migratorios ES NECESARIA LA TRADUCCIÓN NAATI.

¿Cómo traduzco mi documentación?

Study & Work Away colabora con traductores NAATI experimentados desde hace años. Si quieres saber qué documentos necesitas traducir para estudiar en Australia ponte en contacto con nosotros para ayudarte en cada paso.